馃嚭馃嚫 In the name of God, a prayer: A fiery flame from one of the righteous of the generation, may he be blessed with a good year.
Success and abundant prosperity,
Master of the Universe, Almighty, who can do anything, for whom no plan is impossible, grant me success in all my endeavors, in all my salvations. Open for me the gates of success, the gates of salvation, the gates of livelihood, the gates of sustenance. "Hear, O Israel, the Lord our God, the Lord is One," "Blessed be the name of His glorious kingdom forever and ever." Fill me with joy, happiness, rejoicing, exultation, singing, and gladness. And open for me the gates of success, love, friendship, and companionship. And may I merit to be a channel of abundance for all the people of Israel, like Joseph the righteous, as it is said of him, "And Joseph was the provider for all the people of the land."
All those who recite this prayer regularly will witness miracles and wonders.
馃嚥馃嚝 Au nom de Dieu, une pri猫re : Une flamme ardente issue d'un des justes de la g茅n茅ration, puisse-t-il 锚tre b茅ni pour une bonne ann茅e.
Succ猫s et prosp茅rit茅 abondante,
Ma卯tre de l'Univers, Tout-Puissant, qui peut tout, pour qui aucun projet n'est impossible, accorde-moi le succ猫s dans toutes mes entreprises, dans tous mes secours. Ouvre pour moi les portes du succ猫s, les portes du salut, les portes des moyens de subsistance, les portes de la providence. "脡coute, 么 Isra毛l, l'脡ternel notre Dieu, l'脡ternel est Un", "B茅ni soit le nom de Son glorieux royaume pour toujours et 脿 jamais." Remplis-moi de joie, de bonheur, de r茅jouissance, d'all茅gresse, de chant et de gaiet茅. Et ouvre pour moi les portes du succ猫s, de l'amour, de l'amiti茅 et de la fraternit茅. Et puiss茅-je m茅riter d'锚tre un canal d'abondance pour tout le peuple d'Isra毛l, comme Joseph le juste, comme il est dit de lui : "Et Joseph pourvoira 脿 tous les besoins du peuple de la terre."
Tous ceux qui r茅citent cette pri猫re r茅guli猫rement seront t茅moins de miracles et de merveilles.
馃嚜馃嚘 En el nombre de Dios, una oraci贸n: Una llama ardiente proveniente de uno de los justos de la generaci贸n, sea bendecido con un buen a帽o.
脡xito y abundante prosperidad,
Se帽or del Universo, Todopoderoso, que todo lo puede, para quien ning煤n plan es imposible, conc茅deme 茅xito en todas mis empresas, en todas mis salvaciones. 脕breme las puertas del 茅xito, las puertas de la salvaci贸n, las puertas del sustento, las puertas de la provisi贸n. "Escucha, oh Israel, el Se帽or nuestro Dios, el Se帽or es Uno", "Bendito sea el nombre de Su glorioso reino por siempre y para siempre". Ll茅narme de alegr铆a, felicidad, regocijo, j煤bilo, canto y gozo. Y 谩breme las puertas del 茅xito, del amor, de la amistad y de la fraternidad. Y que pueda merecer ser un canal de abundancia para todo el pueblo de Israel, como Jos茅 el justo, como se dice de 茅l: "Y Jos茅 provey贸 para todas las necesidades del pueblo de la tierra".
Todos aquellos que reciten esta oraci贸n regularmente ser谩n testigos de milagros y maravillas.
馃嚨馃嚬 Em nome de Deus, uma ora莽茫o: Uma chama ardente de um dos justos da gera莽茫o, que seja aben莽oado com um bom ano.
Sucesso e abundante prosperidade,
Senhor do Universo, Todo-Poderoso, que pode fazer tudo, para quem nenhum plano 茅 imposs铆vel, concede-me sucesso em todas as minhas empreitadas, em todas as minhas salva莽玫es. Abre para mim as portas do sucesso, as portas da salva莽茫o, as portas do sustento, as portas da provis茫o. "Ouve, 贸 Israel, o Senhor nosso Deus, o Senhor 茅 Um", "Bendito seja o nome de Seu glorioso reino para todo o sempre". Enche-me de alegria, felicidade, regozijo, j煤bilo, canto e contentamento. E abre para mim as portas do sucesso, do amor, da amizade e da fraternidade. E que eu possa merecer ser um canal de abund芒ncia para todo o povo de Israel, como Jos茅 o justo, como est谩 escrito sobre ele: "E Jos茅 provia para todas as necessidades do povo da terra".
Todos aqueles que recitarem esta ora莽茫o regularmente testemunhar茫o milagres e maravilhas.
No comments:
Post a Comment