注ָ专讜ּ讘 转ַּ讘ְ砖ִׁ讬诇ִ讬谉
馃嚭馃嚫 To merit through the Erub Tavshilin, which represents the two aspects of the covenant tablets, to draw light and abundance from the fiftieth gate to illuminate all the food, dishes, and loaves, with the light of the extended Shabbat from the fiftieth gate. A prayer for the Erub Tavshilin on the eve of a festival.
Master of the Universe, who is capable of all, grant us through the Erub Tavshilin that we may understand from the festival day to Shabbat, that through the Erub Tavshilin, we have extended the holiness of the festival day from the fiftieth gate to Shabbat. Because through it we have taken two dishes and prepared them and combined them for Shabbat, for the two dishes represent the two aspects of the covenant tablets, wisdom and understanding. For on every festival day, the fiftieth gate is revealed, for the powers were given on Shabbat and the festival day, and it is written, "And slaughter a sacrifice and prepare," for through preparing from the festival day to Shabbat, by this, a person extends the fiftieth gate from the right side of the possibility of another Nukva D'Pardesha, from there the life of lives is connected, for we join a festival day with Shabbat, which represents the 49 gates with the fiftieth gate, and we draw the light from the fiftieth gate to Shabbat, and we sanctify the entire Shabbat with the illumination of the fiftieth gate. Please, Master of the Universe, who is capable of all, grant me in the coming Shabbat, which will come upon us for good, to sanctify it with the illumination of the fiftieth gate, and may the entire Shabbat be illuminated with the illumination of the fiftieth gate, and all the foods, pastries, and dishes, may they all shine with the light of the extended Shabbat from the fiftieth gate, which is the gate that the Messiah, son of David, will reveal to us in its fullness. And from then on, there will no longer be any descent for us or for any Jew from the fiftieth gate, and we will forever remain in the fiftieth gate, the gate of redemption for eternity, through the merit of the Erub Tavshilin that we place now.
馃嚥馃嚝 Pour m茅riter par le moyen de l'Erub Tavshilin, qui est une repr茅sentation des deux tablettes de l'Alliance, d'attirer la lumi猫re et l'abondance depuis la cinquanti猫me porte, et que tous les aliments, plats et pains brillent avec la lumi猫re du Shabbat prolong茅 depuis la cinquanti猫me porte. Une pri猫re pour l'Erub Tavshilin, le soir de la veille de Yom Tov.
Ma卯tre de l'Univers, qui est capable de tout, fais-nous m茅riter gr芒ce 脿 l'Erub Tavshilin, que nous puissions comprendre depuis Yom Tov jusqu'au Shabbat, car gr芒ce 脿 l'Erub Tavshilin, nous attirons la saintet茅 du jour de Yom Tov depuis la cinquanti猫me porte jusqu'au Shabbat. Car en prenant deux plats, en les pr茅parant et en les unifiant pour le Shabbat, car les deux plats repr茅sentent les deux tablettes de l'Alliance, la sagesse et l'intelligence. Car 脿 chaque Yom Tov, la cinquanti猫me porte est r茅v茅l茅e, car les pouvoirs ont 茅t茅 donn茅s pour le Shabbat et les jours de f锚te, et il est 茅crit "et tu sacrifieras un sacrifice et tu pr茅pareras", car gr芒ce 脿 cela, en louant depuis Yom Tov jusqu'au Shabbat, l'homme prolonge la cinquanti猫me porte 脿 partir de l'ouverture de droite d'une autre possibilit茅 de Nukva D'Pardesha, de l脿 la vie des vies est connect茅e, car nous joignons un jour de f锚te avec le Shabbat, ce qui repr茅sente les 49 portes avec la cinquanti猫me porte, et nous tirons la lumi猫re de la cinquanti猫me porte vers le Shabbat, et nous sanctifions tout le Shabbat avec l'illumination de la cinquanti猫me porte. S'il te pla卯t, Ma卯tre de l'Univers, qui est capable de tout, accorde-moi le prochain Shabbat, qui viendra sur nous pour le bien, de le sanctifier avec l'illumination de la cinquanti猫me porte, et que tout le Shabbat soit illumin茅 par l'illumination de la cinquanti猫me porte, et que tous les aliments, p芒tisseries et plats, brillent tous avec la lumi猫re du Shabbat prolong茅 depuis la cinquanti猫me porte, qui est la porte que le Messie, fils de David, nous r茅v茅lera dans sa pl茅nitude. Et 脿 partir de l脿, il n'y aura plus de descente pour nous ni pour aucun Juif depuis la cinquanti猫me porte, et nous resterons 脿 jamais dans la cinquanti猫me porte, la porte de la r茅demption pour l'茅ternit茅, gr芒ce au m茅rite de l'Erub Tavshilin que nous pla莽ons maintenant.
No comments:
Post a Comment