Friday, July 7, 2023

馃嚠馃嚤馃嚭馃嚫馃嚥馃嚝 Tefilat HaRav 7 TH

 


*转ְּ驻ִ诇ָּ讛 诪ֵ讗ֵ转 诪讜ֹ专ֵ谞讜ּ 讛ָ专ַ讘 砖ֶׁ谞ִּ讻ְ转ְּ讘ָ讛 诇ְ注ַ诐 讬ִ砖ְׂ专ָ讗ֵ诇 诇ִ专ְ驻讜ּ讗ָ转讜ֹ*馃嚠馃嚤

讘住"讚 专ִ讘ּ讜ֹ谞讜ֹ 砖ֶׁ诇 注讜ֹ诇ָ诐 讻ָּ诇 讬ָ讻讜ֹ诇 讝ַ讻ַּ谞ִ讬 诇讜ֹ诪ַ专 注ַ诇 讛ָ专ַ讘 转ִּ拽ּ讜ּ谉 讛ַ讻ְּ诇ָ诇ִ讬 7 驻ְּ注ָ诪ִ讬诐 讘ְּ讬讜ֹ诐 诇ִ专ְ驻讜ּ讗ַ转 讛ָ专ַ讘 讜ְ砖ֶׁ讛ָ专ַ讘 讬ִ讛ְ讬ֶ讛 讘ָּ专ִ讬讗 讘ְּ讬ָ讚ַ讬ִ诐 讘ְּ专ַ讙ְ诇ַ讬ִ诐 讘ַּ诇ֵּ讘 讜ּ讘ְ专ָ讗ָ讛 讜ּ讘ְ讻ָ讘ֵ讚 讜ְ讬ִ讛ְ讬ֶ讛 讘ָּ专ִ讬讗 讜ְ砖ָׁ诇ֵ诐 讜ְ讬ַ谞ְ讛ִ讬讙 讗讜ֹ转ָ谞讜ּ 诇ְ注讜ֹ诇ָ诐 讜ָ注ֶ讚.

诇ִ专ְ驻讜ּ讗ַ转 讛ָ专ַ讘 讗ֱ诇ִ讬注ֶ讝ֶ专 讘ֶּ谉 注ַ讟ְ讬ָ讗 砖ׁ诇讬讟"讗


Yiddish

转驻讬诇讛 驻讜谉 讗讜谞讚讝注专 专讘讬 讙注砖专讬讘谉 驻ֿ讗ַ专 讚讬 诪注谞讟砖谉 驻讜谉 讬砖专讗诇 驻ֿ讗ַ专 讝讬讬谉 讛讬讬诇讜谞讙

 专讘讜谞讜 砖诇 注讜诇诐, 讝讗诇 讗讬讱 讛讗讘谉 讚讬 讝讻讜转 爪讜 讝讗讙谉 讚讬 转驻诇讛 讻诇诇讬转 讝讬讘谉 诪讗诇 讗 讟讗讙 驻讗专 讚注专 专驻讜讗讛 驻讜谞注诐 专讘, 讗讝 注专 讝讗诇 讝讬讬谉 讙注讝讜谞讟 讗讬谉 讚讬 讛注谞讟, 讗讬谉 讚讬 驻讬住, 讗讬谉 讛讗专抓, 讗讬谉 讝讬讬谉 专讗讬讛 讗讜谉 讗讬谉 讝讬讬谉 讗讜讬讙谉 讗讜谉 讗讬谉  讻ּ讘ֿ讜讚, 讗讜谉 注专 讝讗ָ诇 讝撞ַ谉 讙注讝讜谞讟 讗讜谉 讙讗ַ谞抓 讗讜谉 讗讜谞讚讝 驻ֿ讬专谉 讗讜讬祝 讗讬讬讘讬拽 讗讜谉 讗讬讬讘讬拽.

 驻ֿ讗ַ专 专驻讜讗讛 砖诇讬诪讛 专讘讬 讗诇讬注讝专 讘谉 注讟讬讛 砖诇讬讟"讗.


馃嚭馃嚫 Prayer from our Rabbi written for the people of Israel for his healing

Master of the Universe, may I have the merit to say the general prayer seven times a day for the healing of the Rabbi, that he may be healthy in his hands, in his feet, in his heart, in his sight, and in his honor, and that he may be healthy and whole and lead us forever and ever.

For the healing of Rabbi Eliezer ben Atiya shlita.


馃嚥馃嚝Pri猫re de notre Rabbin 茅crite pour le peuple d'I sra毛l pour sa gu茅rison

Ma卯tre de l'Univers, puis-je avoir le m茅rite de r茅citer la pri猫re g茅n茅rale sept fois par jour pour la gu茅rison du Rabbin, afin qu'il soit en bonne sant茅 dans ses mains, dans ses pieds, dans son c艙ur, dans sa vue et dans son honneur, et qu'il soit en bonne sant茅 et entier et qu'il nous guide pour toujours et 脿 jamais.

Pour la gu茅rison du Rabbin Eliezer ben Atiya shlita.

馃嚭馃嚫馃嚥馃嚝 23 Tamuz HaRamak Haqadosh

 


馃嚭馃嚫 The Divine Kabbalist, Rabbi Moshe of Cordovero – the Ramak, may his memory be a blessing.

Author of 'Tomer Devorah,' he passed away on the 23rd of Tammuz, in the year 5310.

The Ramak was born in the year 532, and he grew up and lived in Safed. In his youth, he studied the revealed Torah under the guidance of Rabbi Yosef Caro, may his memory be a blessing, and he studied the hidden Torah under his brother-in-law, the Kabbalist Rabbi Shlomo Alkabetz. He deeply delved into the wisdom of Kabbalah and drew from its wellspring. As he wrote in the introduction to his book 'Pardes Rimonim.'

Over the years, he had the privilege of teaching Torah and educating many students, including Rabbi Chaim Vital, who later compiled the writings of the Ari, and Rabbi Eliyahu De Vidas, the author of 'Reishit Chochmah.' Even the Ramah of Padua, may his memory be a blessing, regarded himself as the Ramak's brilliant student, exchanging letters with him from distant Italy.

The Holy Shelah, with his approval of the book 'Tomer Devorah,' wrote that if a person completes this book once a week or once a month, he is guaranteed to be a part of the World to Come. The Ramak received joyous feedback from the holy Arizal and the 'Divrei Chaim' of Satzan's study of his book, which became an elixir for healing from the terrible illness. He married the sister of Rabbi Shlomo Alkabetz and, at the age of twenty, began studying Kabbalah under his brother-in-law.

He was one of the four rabbis ordained by the Maharadiya in Birav. After several years, he became the head of a yeshiva in Safed. Among his students were Rabbi Chaim Vital, who later edited the writings of the Ari, and Rabbi Eliyahu De Vidas, the author of 'Reishit Chochmah.' When our Rabbi, the Arizal, arrived in Safed, he connected with the Ramak, and both delved deeply into the hidden wisdom, greatly influencing one another. From that day on, a covenant of love was formed between the Arizal and the Ramak, and the study of the Ramak's books by the Arizal has not ceased to this day. Some even consider this study as preceding the acceptance of the Arizal or as an expansion and elaboration.

The book associated with the Ramak is 'Pardes Rimonim,' which explains his Kabbalistic approach. In this book, the Ramak presents the essence of the Kabbalistic methods of the early Kabbalists, examines them, and resolves their differences. He also wrote a commentary on the Zohar called 'Or Yakar' and a book on ethics called 'Tomer Devorah,' based on the thirteen attributes.

On the 23rd of Tammuz, in the year 5310, at the age of forty-eight, Rabbi Moshe Cordovero returned his soul to its Source in the heavens. The fruits of his labor remain on the earth, as he entrusted the faithful hands of his widow and his son Gidalia, who, at the age of eight, would later reveal his works. After his passing, his associates also left: his brother-in-law Rabbi Shlomo Alkabetz, who had admitted him into the holy chamber of Kabbalah twenty-eight years prior, and his elderly teacher, the great and beloved Rabbi Yosef Caro, whose eulogizers said, "Here lies the ark of the Torah." Also among the mourners was a man in his thirties who arrived in Safed just a few months earlier and had the opportunity to enjoy the teachings of the departed and even see him as his master and teacher. He had the privilege of having righteous eyes that could see what others could not. Even here, when following his master's bier, he exclaimed, "A pillar of cloud going before his Ark." And regarding his teacher's Torah, he said, "Moshe is true, and his Torah is true in this transient world!" 

May his merit protect us, Amen!


馃嚥馃嚝 Le divin kabbaliste, le rabbin Moshe de Cordoue - le Ramak, que sa m茅moire soit une b茅n茅diction.

Auteur de 'Tomer Devorah', il est d茅c茅d茅 le 23 du mois de Tammuz, en l'an 5310.

Le Ramak est n茅 en l'an 532 et a grandi et v茅cu 脿 Safed. Dans sa jeunesse, il 茅tudia la Torah r茅v茅l茅e sous la direction du rabbin Yosef Caro, que sa m茅moire soit une b茅n茅diction, et 茅tudia la Torah cach茅e sous son beau-fr猫re, le kabbaliste rabbin Shlomo Alkabetz. Il plongea profond茅ment dans la sagesse de la Kabbale et en tira son inspiration, comme il l'茅crivit dans l'introduction de son livre 'Pardes Rimonim'.

Au fil des ann茅es, il eut le privil猫ge d'enseigner la Torah et d'茅duquer de nombreux 茅tudiants, dont le rabbin Chaim Vital, qui rassembla plus tard les 茅crits de l'Ari, et le rabbin Eliyahu De Vidas, l'auteur de 'Reishit Chochmah'. M锚me le Ramah de Padoue, que sa m茅moire soit une b茅n茅diction, se consid茅rait comme l'茅tudiant brillant du Ramak, 茅changeant des lettres avec lui depuis l'Italie lointaine.

Le Saint Shelah, approuvant le livre 'Tomer Devorah', 茅crivit que si une personne termine ce livre une fois par semaine ou une fois par mois, elle est garantie de faire partie du Monde 脿 Venir. Le Ramak re莽ut des retours joyeux de l'Ari saint et de l'茅tude de son livre par le 'Divrei Chaim' de Satzan, qui devint un 茅lixir pour gu茅rir de la terrible maladie. Il 茅pousa la s艙ur du rabbin Shlomo Alkabetz et, 脿 l'芒ge de vingt ans, commen莽a 脿 茅tudier la Kabbale sous la direction de son beau-fr猫re.

Il 茅tait l'un des quatre rabbins ordonn茅s par le Maharadiya 脿 Birav. Apr猫s plusieurs ann茅es, il devint le chef d'une yeshiva 脿 Safed. Parmi ses 茅tudiants figuraient le rabbin Chaim Vital, qui 茅dita plus tard les 茅crits de l'Ari, et le rabbin Eliyahu De Vidas, l'auteur de 'Reishit Chochmah'. Lorsque notre rabbin, l'Arizal, arriva 脿 Safed, il entra en relation avec le Ramak et tous deux plong猫rent profond茅ment dans la sagesse cach茅e, s'influen莽ant mutuellement de mani猫re significative. 脌 partir de ce jour, un pacte d'amour se forma entre l'Arizal et le Ramak, et l'茅tude des livres du Ramak par l'Arizal n'a cess茅 depuis lors. Certains consid猫rent m锚me cette 茅tude comme pr茅c茅dant l'acceptation de l'Arizal ou comme une expansion et une 茅laboration.

Le livre associ茅 au Ramak est 'Pardes Rimonim', qui explique son approche kabbalistique. Dans ce livre, le Ramak pr茅sente l'essence des m茅thodes kabbalistiques des premiers kabbalistes, les examine et r茅sout leurs diff茅rences. Il 茅crivit 茅galement un commentaire sur le Zohar appel茅 'Or Yakar' et un livre sur l'茅thique appel茅 'Tomer Devorah', bas茅 sur les treize attributs.

Le 23 du mois de Tammuz, en l'an 5310, 脿 l'芒ge de quarante-huit ans, le rabbin Moshe Cordovero rendit son 芒me 脿 sa Source dans les cieux. Les fruits de son travail restent sur terre, car il confia les mains fid猫les de sa veuve et de son fils Gidalia, qui, 脿 l'芒ge de huit ans, r茅v茅lerait plus tard ses 艙uvres. Apr猫s son d茅c猫s, ses proches partirent 茅galement : son beau-fr猫re, le rabbin Shlomo Alkabetz, qui l'avait admis dans la sainte chambre de la Kabbale vingt-huit ans auparavant, et son vieux ma卯tre, le grand et aim茅 rabbin Yosef Caro, dont les 茅loges disaient : "Ici repose l'arche de la Torah". Parmi les pleureurs se trouvait aussi un homme dans la trentaine qui 茅tait arriv茅 脿 Safed quelques mois plus t么t et avait eu l'occasion de profiter des enseignements du d茅funt et m锚me de le consid茅rer comme son ma卯tre et son enseignant. Il eut le privil猫ge d'avoir des yeux justes qui pouvaient voir ce que les autres ne pouvaient pas. M锚me ici, en suivant le cort猫ge fun猫bre de son ma卯tre, il s'茅cria : "Un pilier de nu茅e marchant devant son Arche". Et 脿 propos de la Torah de son enseignant, il dit : "Mo茂se est vrai, et sa Torah est vraie dans ce monde transitoire !" 

Que son m茅rite nous prot猫ge Amen!



Tomer Devorah HaYomi

馃嚭馃嚫馃嚥馃嚝 New story

 


馃嚭馃嚫 *Miracles Stories* 

My son had surgery on his appendix. Before the surgery, I contacted the offices of the holy institutions again, Shuvu Banim, to contribute on his behalf a 'redemption of the soul' so that everything would go well.

Thank God, the surgery was successful, and he recovered beautifully. I promised to call and share the good news and express gratitude to the blessed Name for His abundant kindness.

I also took upon myself to add and contribute a monthly stability teaching, with the help of God, so that the merit of the contribution to the righteous institutions will stand for him, and he will have long days of robust health forever. Amen... Thank you!

(N.K., Tel Aviv)"


馃嚝馃嚪 *Histoires de miracles* 

Mon fils a subi une intervention chirurgicale pour son appendice. Avant l'intervention, j'ai contact茅 脿 nouveau les bureaux des institutions saintes, Shuvu Banim, pour contribuer en son nom 脿 une 'r茅demption de l'芒me' afin que tout se passe bien.

Dieu soit lou茅, l'op茅ration s'est bien pass茅e et il s'est bien r茅tabli. J'ai promis d'appeler et de partager la bonne nouvelle et d'exprimer ma gratitude envers le Nom b茅ni pour Sa grande bont茅.

J'ai aussi pris sur moi d'ajouter et de contribuer un enseignement mensuel sur la stabilit茅, avec l'aide de Dieu, afin que le m茅rite de la contribution aux institutions justes lui profite et qu'il ait de longs jours de sant茅 robuste pour toujours. Amen... Merci!

(N.K., Tel Aviv)



 _LeRefuah veleHatzlacha HaRav Eliezer ben Etiah Berland 

3TH/PN + Nishmas Kol Chai_

馃嚭馃嚫馃嚥馃嚝 #470 诇ִ讝ְ讻ּ讜ֹ转 诇ִ专ְ讗讜ֹ转 讗ֶ转 讛' 驻ָּ谞ִ讬诐 讘ְּ驻ָ谞ִ讬诐 讜ְ诇ִ讝ְ讻ּ讜ֹ转 诇ְ诇ֵ讬讚ָ讛 拽ַ诇ָּ讛 讜ּ转ְ讙ַ诇ֶּ讛 诇ִ讬 讗ֶ转 砖ַׁ注ַ专 讛ַ谞'

 


馃嚭馃嚫 #470 In the merit of seeing the face of Hashem face to face and in the merit of an easy childbirth, reveal to me the gate of the 50th Gate.

Please Hashem, through the merit of our holy and awesome master, our master Rabbi Shimon, son of Simcha, son of Feiga, reveal to me the gate of the 50th Gate, and may I merit an easy childbirth, through the merit of "Eternal One of Israel, He will neither deceive nor relent", for "Man is not like Hashem to change His mind".

Our Father, our King, elevate the horn of Your people Israel, "God is perfect in His ways; all His paths are just", "and the verse will be fulfilled in me: 'And there will be lights in the expanse of the heavens'".

And through the merit of Hashem Echad, "His head will turn halfway", through the merit of "Eternal One of Israel", and may I merit to be like a bride among her companions, adorned and beautiful, and may I merit to see the face of Hashem face to face, as it is written, "When will I come and appear before God?", "Your sons will recognize and know that it is from You, their rest will be holy and they will sanctify Your name".


馃嚥馃嚝 #470 Avoir le m茅rite de voir le visage de l'脡ternel face 脿 face et au m茅rite d'un accouchement facile, r茅v猫le-moi la porte du 50猫me Portail.

S'il te pla卯t, 脡ternel, gr芒ce au m茅rite de notre ma卯tre saint et redoutable, notre ma卯tre Rabbi Shimon, fils de Simcha, fils de Feigue, r茅v猫le-moi la porte du 50猫me Portail et puiss茅-je m茅riter un accouchement facile, gr芒ce au m茅rite de "l'脡ternel d'Isra毛l qui ne ment pas et ne se repend pas", car "l'homme n'est pas comme Dieu pour changer d'avis".

Notre P猫re, notre Roi, 茅l猫ve la corne de ton peuple Isra毛l, "Dieu est parfait dans Ses voies ; toutes Ses voies sont justes", "et le verset se r茅alisera en moi : 'Et il y aura des luminaires dans l'茅tendue du ciel'".

Et gr芒ce au m茅rite d'Hashem Echad, "Sa t锚te se tournera 脿 moiti茅", gr芒ce au m茅rite de "l'脡ternel d'Isra毛l", et puiss茅-je m茅riter d'锚tre comme une mari茅e parmi ses compagnes, par茅e et belle, et puiss茅-je m茅riter de voir le visage de l'脡ternel face 脿 face, comme il est 茅crit : "Quand viendrai-je et para卯trai-je devant Dieu ?", "Tes fils reconna卯tront et sauront que c'est de Toi, leur repos sera saint et ils sanctifieront Ton nom".


LeRefuah veleHatzlacha HaRav Eliezer ben Etiah Berland shlita 

3TH/PN + Nishmas Kol Chai 


馃嚭馃嚫馃嚥馃嚝 #208 M茅riter d'锚tre un nourrisson qui rena卯t 脿 chaque instanr

 



馃嚭馃嚫 To merit being like an infant who is born anew at every moment

Master of the world, Who can do everything, 

grant me to purify my face through gazing at the countenance of the Tzadik,

and to study the Guemara Shas, as it is written in the Torah 27, please, Hashem, 

"Who breathes life into all living things",

may the verse be fulfilled in me: 

"He makes His angels winds, His servants flames of fire",

grant me to cool all the warmth within me, through passionate words, like fiery coals, in the aspect of "The heat in my heart ignites a fire; I spoke with my tongue", only through fervent words, like streams of fire, is it possible to cool the heat of the other side that is in the heart,

and through this, the general desire will completely disappear from us, and we will merit to be like an infant who is born anew at every moment,

and we will merit to depart from Aramaic speech and ascend to the holy tongue,

and through this, may the complete redemption come swiftly in our days Amen.


馃嚥馃嚝 Pour m茅riter d'锚tre comme un nourrisson qui rena卯t 脿 chaque instant

Ma卯tre du monde, Toi qui peux tout faire,

accorde-moi de purifier mon visage en contemplant le visage du Tzadik,

et d'茅tudier la Guemara Shas, comme il est 茅crit dans la Torah 27, s'il te pla卯t, Hashem,

"Qui donne souffle de vie 脿 toutes choses vivantes",

que le verset s'accomplisse en moi :

"Il fait de ses anges des vents, de ses serviteurs des flammes de feu",

accorde-moi de refroidir toute chaleur en moi, 脿 travers des paroles passionn茅es, comme des braises ardentes, dans l'aspect de "La chaleur dans mon c艙ur allume un feu ; j'ai parl茅 de ma langue", seulement 脿 travers des paroles ferventes, comme des flots de feu, il est possible de refroidir la chaleur de l'autre c么t茅 qui est dans le c艙ur,

et 脿 travers cela, le d茅sir g茅n茅ral dispara卯tra compl猫tement de nous, et nous m茅riterons d'锚tre comme un nourrisson qui rena卯t 脿 chaque instant,

et nous m茅riterons de nous 茅loigner de la langue aram茅enne et de monter vers la langue sainte,

et 脿 travers cela, que la r茅demption compl猫te vienne rapidement en nos jours Amen.


馃嚭馃嚫馃嚥馃嚝 18 Tamuz Rabbi Shimon Shamash Rabbeinu

 



18 Tamuz Rabbi Shimon Shamash Rabbeinu Haqadoch veHaNorah 


馃嚭馃嚫 Master of the world, all-powerful, there is nothing that can be withheld from You. 

Grant me to pour out my heart before You like water, and to serve You day and night with sincerity and simplicity. 

And may You grant us with Your abundant kindness the perfection of sacred knowledge, and enable us to perform good and pleasing deeds in Your eyes. 

Open our minds to true enlightenment, so that we may truly behold the splendor of the true righteous ones, as You opened the eyes of Rabbi Shimon Shamash Rabbeinu Haqadoch veHaNorah, our holy and awesome master, who merited to serve and see the light of our holy and awesome master, shining in all worlds, certainly in this world. 

And may we, through this, merit to fear and love You in perfection, and unite our hearts in love and fear of Your name in truth and complete perfection, from now and forever. 

And through this, may we be like Rabbi Shimon, drawing close in truth to our holy and awesome master, serving Him in all ways and truly beholding the glory of our holy and awesome master in this world and the world to come. 

And may You always reveal to me Your true will at every moment, and through this, draw upon us fear and love in perfection, just as Rabbi Shimon merited to truly love You with all our hearts and souls. 

Please, hear our prayer, hear our cry, hear our plea, hear our sigh. 

Hear the voice of our prayers with mercy, and fulfill our request for Your sake and not for ours. 

And may we merit, through the merit of Rabbi Shimon, to truly pray with self-surrender, with every word and letter, and may we feel how each letter in prayer surrounds us and embraces us (Torah 65). 

And may we merit, through this, to touch the holy heights to attain the level of Rabbi Shimon Chsmash Rabbeinu Haqadoch, our holy master, to truly serve our master, and through this, may we merit to recite many songs, praises, prayers, and supplications before You, until we are included in all Your holy and awesome names. 

And through this, may the promise of our holy and awesome master be fulfilled in us, and may we attain the level of our holy and awesome master, who assured us just like me. 

And may we merit to bring forth wonders, miracles, and extraordinary phenomena in the world.


馃嚥馃嚝 Ma卯tre du monde, tout-puissant, rien ne peut t'锚tre refus茅. 

Accorde-moi de r茅pandre mon c艙ur devant Toi comme l'eau, et de te servir jour et nuit avec sinc茅rit茅 et simplicit茅. 

Et que Tu nous accordes, par Ta grande bienveillance, la perfection de la connaissance sacr茅e, et nous permettes d'accomplir des actions bonnes et agr茅ables 脿 Tes yeux. 

Ouvre notre esprit 脿 la vraie illumination, afin que nous puissions r茅ellement contempler la splendeur des vrais justes, comme Tu as ouvert les yeux du Rabbi Shimon Shamash Rabbeinu Haqadoch veHaNorah, notre ma卯tre saint et redoutable, qui a m茅rit茅 de servir et de voir la lumi猫re de notre ma卯tre saint et redoutable, brillant dans tous les mondes, certainement dans ce monde. 

Et puissions-nous, gr芒ce 脿 cela, m茅riter de Te craindre et de T'aimer dans la perfection, et unir nos c艙urs dans l'amour et la crainte de Ton nom, dans la v茅rit茅 et la perfection totale, 脿 partir de maintenant et pour toujours. 

Et par cela, puissions-nous 锚tre comme le Rabbin Shimon, nous rapprochant en v茅rit茅 de notre ma卯tre saint et redoutable, Le servant de toutes les mani猫res et contemplant v茅ritablement la gloire de notre ma卯tre saint et redoutable dans ce monde et dans le monde 脿 venir. 

Et puisses-Tu toujours me r茅v茅ler Ta vraie volont茅 脿 chaque instant, et par cela, susciter en nous la crainte et l'amour dans la perfection, tout comme le Rabbi Shimon a m茅rit茅 de T'aimer vraiment de tout son c艙ur et de toute son 芒me. S'il Te pla卯t, entends notre pri猫re, entends notre cri, entends notre supplication, entends notre soupir. 

Entends la voix de nos pri猫res avec mis茅ricorde, et exauce notre demande pour Ton bien et non pour le n么tre. 

Et puissions-nous m茅riter, par le m茅rite du Rabbi Shimon, de vraiment prier avec abandon de soi, avec chaque mot et chaque lettre, et puissions-nous ressentir comment chaque lettre dans la pri猫re nous entoure et nous embrasse (Torah 65). 

Et puissions-nous m茅riter, gr芒ce 脿 cela, d'atteindre les hauteurs sacr茅es pour atteindre le niveau du Rabbi Shimon Shamash Rabbeinu Haqadoch, notre saint ma卯tre, pour le servir v茅ritablement, et par cela, puissions-nous m茅riter de r茅citer de nombreux chants, louanges, pri猫res et supplications devant Toi, jusqu'脿 ce que nous soyons inclus dans tous Tes noms saints et redoutables. 

Et par cela, puisse s'accomplir la promesse de notre saint et redoutable ma卯tre en nous, et puissions-nous atteindre le niveau de notre saint et redoutable ma卯tre, qui nous a assur茅 comme moi. 

Et puissions-nous m茅riter d'accomplir des merveilles, des miracles et des ph茅nom猫nes extraordinaires dans le monde.


LeRefuah veleHatzlacha HaRav Eliezer ben Etiah Berland shlita 

3TH/PN + Nishmas Kol Chai 

Thursday, July 6, 2023

馃嚭馃嚫馃嚥馃嚝 Divrei HaRav Nachman Stolin - Pinchas

 


讗讞专 讞讟讗 讝诪专讬 讘谉 住诇讜讗, 驻专爪讛 诪讙驻讛 讘讬砖专讗诇 讜诪转讜 讻讚' 讗诇祝 诪注专讘 

专讘 砖谞转注专讘讘讜 讘讬砖专讗诇 注诇 讬讚讬 砖谞砖讗讜 谞砖讬诐 诪砖讘讟 砖诪注讜谉.

驻谞讞住 拽讬谞讗 诇讛' 讜讛专讙 讗转 讝诪专讬 讜诇讗讞专 诪讻谉 注诪讚 讘转驻讬诇讛 讜讘讬讟诇 讞专讜谉 

讗祝 讛' 讜注诇 讬讚讬 讝讛 谞注爪专讛 讛诪讙驻讛.

诪讬讚 诇讗讞专 诪讻谉 谞爪讟讜讜讛 诪砖讛 诇诪谞讜转 讗转 讬砖专讗诇.

砖讜讗诇 诪讜讛专谞"转 诇砖诐 诪讛 谞讜注讚 讛诪谞讬讬谉 讜讛专讬 讙诇讜讬讬诐 讜讬讚讜注讬诐 诇驻谞讬讜 

讬转讘专讱 讻诇 讘专讜讗讬 注讜诇诐?

讛诪谞讬谉 谞讜注讚 讘讻讚讬 诇注讜专专 讻讜讞 讛谞驻砖 砖诇 讻讬讬讗 诪讬砖专讗诇 讘讻讚讬 诇讛讗讬专 讘讛诐 

讗转 谞拽讜讚转诐 讛讟讜讘讛 讜注讬"讝 诇注讜专专诐 讜诇讞讝拽诐 讜诇讛讜讚讬注 诇讛诐 讞讬讘转诐 诇驻谞讬 

讛诪拽讜诐 讛砖讻谉 讗ַ转ֶּ诐 讘ְּ转讜ֹ讱ְ 讟ָ诪ְ讗ֹ转ָ诐: 讜讗讬谞讜 诪砖 诪诇讞讘讘诐, 讙诐 诇讗讞专 

讛讞讟讗.

谞住讘讬专-拽诇讬驻转 讘诇注诐 谞诪爪讗转 讘讻诇 讚讜专 讜讚讜专 讜讛讬讗 诪讝讬拽讛 诪讗讜讚 讘讙讜讬讬专 

注诇 讬讚讬 讚讬讘讜专讬诐 驻讙讜诪讬诐 砖诇 讛诪砖讜拽注讬诐 讘转讗讜讜转 谞讬讗讜祝, 讛讞讜诇拽讬诐 注诇 

讛爪讚讬拽 讘讞讬谞转 诪砖讛, 讻讬 讻诇 爪讚讬拽讬 讛讗诪转 砖讛诐 讘讞讬谞转 诪砖讛, 讻诇 讻讜讞诐 

讛讜讗 讘驻讬讛诐, 注诇 讬讚讬 砖诪讗讬专讬诐 讜诪诪砖讬讻讬诐 谞拽讜讚讜转 讟讜讘讜转 砖讬砖 讘讻诇 讗讞讚 

诪讬砖专讗诇, 注诇 讬讚讬 讚讬讘讜专 驻讬讛诐 讛拽讚讜砖.

讜讘诇注诐 讛专砖注 讜住讬讬注转讜 讛诐 讘讛驻讱 诪诪砖 诪讛讚讬讘讜专讬诐 砖诇 讛爪讚讬拽.

讘讻讚讬 诇讛谞爪诇 诪诇砖诪讜注 讜诪诇讚讘专 讚讬讘讜专讬诐 专注讬诐 砖诇 诇讬爪谞讜转 讜专讻讬诇讜转 

讜诇砖讜谉 讛专注, 讚讬讘讜专讬诐 讘讟诇讬诐 讜谞讬讘讜诇 驻讛, 讘驻专讟 讻砖诪讚讘专讬诐 注诇 讛爪讚讬拽讬 

讗诪转 讜讗谞砖讬讛诐 讛讻砖专讬诐- 注诇 讬讚讬 砖诪转讙讘专 讜诪讞驻砖 讜诪讜爪讗 讗转 讛谞拽讜讚讛 

讛讟讜讘讛 砖讬砖 讘讻诇 讗讞讚 诪讬砖专讗诇, 砖讛讜讗 讛讞诇拽 讗诇讜讛 诪诪注诇 砖讬砖 讘讻诇 

讗讞讚, 砖砖诐 诪讗讬专讛 谞拽讜讚转 讛爪讚讬拽 讬住讜讚 注讜诇诐. 注讬''讜 讘讜专讞 诪诪讞诇讜拽讜转 

讜诪讛爪专讜转...

讻诇 讬讛讜讚讬 砖讝讜讻讛 诇讛专讬诐 讜诇讛讙讘讬讛 讗转 谞拽讜讚转 讛讘讞讬专讛 砖诇讜 注"讬 讻诇 

讛转讙讘专讜转 讜讛转讙讘专讜转, 讘讻讞 诇讬诪讜讚 讛转讜专讛 讜讛转驻讬诇讛 讜诪注砖讬讜 讛讟讜讘讬诐, 

讝讜讻讛 诇注诇讬讬讛 讙讚讜诇讛.

讘讝诪谉 注诇讬讬转讜 讛讜讗 讛讜专讙 讗转 讛讬爪专 讛专注 砖讛讬讛 讘诪讚专讙讛 讛拽讜讚诪转 讜诪讬讚 

诪讙讬注 讗诇讬讜 讬爪专 讛专注 讞讚砖, 砖讛讜讗 讙讚讜诇 诪拽讜讚诪讜 讻诪"砖: 讻诇 讛讙讚讜诇 诪讞讘专讜 

讬爪专谉 讙讚讜诇 诪诪谞讜, 讛转讜拽祝 讘诪讞砖讘讜转 专注讜转 讜拽讟谞讜转 讛诪讜讞讬谉.

讛诪爪讘 讛讝讛 诪讻讜谞讛 讘砖诐 '讬专讬讚讛 诇爪讜专讱 "注诇讬讬讛".

 讛诪讞砖讘讜转 讛专注讜转 讘讚讬讘讜专讬诐 专注讬诐 讛驻讜讙诪讬诐 诪讗讜讚 讘谞驻砖讜, 砖讬讻讜诇讬诐 诇注拽专讜

诪砖谞讬 注讜诇诪讜转...

诇拽讜诐 诪谞驻讬诇转讜 爪专讬讱 诇讛转讞讘专 诇讗讜专 砖诇 讙讬 谞拽讜讚讜转:

谞拽专转 讛爪诇讛讬谞爪讚讬拽讬诐 讜诇讛转讚讘拽 讘注爪讜转讬讛诐.

谞拽讜讚转 讛讞讘专- 诇讛转讞讘专 诇讻讞 讛讛转讙讘专讜转 砖诇 讻诇 讬讛讜讚讬, 讻讬 讘讻诇 讬讛讜讚讬 讬砖

谞拽讜讚转 讛爪讚讬拽 砖讘讻讜讞讛 讝讜讻讛 诇讛转讙讘专 注诇 讬爪专讜...

讜谞拽讜讚转 注爪诪谉- 讘讛转讘讜讚讚讜转 诇讞驻砖 讘注爪诪讜 讗转 谞拽讜讚讜转 讛讛转讙讘专讜转,

讜讻砖诪讜爪讗 讘注爪诪讜 谞拽讜讚讜转 讟讜讘讜转 讜讞砖讜讘讜转, 讘讻讱 诪讞讝拽 讗转 谞驻砖讜 讜诪讙讘讬专 讗转

讗讜专讛.

讜讝讛 诪讛 砖诪讜讘讗 讘驻专砖转谞讜 – 注诐 讬砖专讗诇 注讜诪讚讬诐 诇讛讻谞住 诇讗专抓 讬砖专讗诇

讜诇注诇讜转 诇讚专讙讛 注诇讬讜谞讛. 讘讻讱 讛诐 讛专讙讜 讗转 讬爪专诐 讛专注 讛讬砖谉 讜讛讝拽讜, 讜讝讻讜

诇讛注诇讜转 讗转 讻讞 讘讞讬专转诐 诇诪讚专讙讛 讞讚砖讛...

诪讬讚 讛讙讬注 讗诇讬讛诐 讬爪专 讛专注 讛讞讚砖 讜讛讟专讬 砖诪诪谞讜 讛讙讬注讜 讛驻讬转讜讬讬诐 讛讞讚砖讬诐

讜讛诪转讞讚砖讬诐, 讻讚讜讙诪转 讘谞讜转 诪讚讬谉 讛诪讜驻拽专讜转 注诇 讬讚讬 讗讘讬讛诐, 注诇 诪谞转

诇讛讻砖讬诇 讗转 注诐 讬砖专讗诇 讘注讬谉 讜诇讙专讜诐 驻讬专讜讚 讘诇讘讘讜转 讜讘讻讱 诇讙专讜诐 诇讛住转专转

驻谞讬 讛'.

讻砖诇讗 注诪讚讜 讘谞住讬讜谉 讜谞讻砖诇讜 - 诪讬讚 驻专爪讛 讛诪讙驻讛 讛谞讜专讗讛, 砖拽讬驻讞讛 讗转

讞讬讬讛诐 砖诇 注砖专讬诐 讜讗专讘注讛 讗诇祝 诪讬砖专讗诇. 注诇 讗祝 砖驻谞讞住 讛爪讚讬拽 注爪专 讗转

讛诪讙驻讛, 讗讘诇 讛住讻谞讛 讛讙讚讜诇讛 讛诪讜讞砖讬转 讜讛诪讬讬讚讬转 注讚讬讬谉 讛讬转讛 诪专讞驻转 注诇

专讗砖讬讛诐... 讜诪讛 讛讬讗? 砖注转讛 讗讞专讬 讛谞驻讬诇讛 讛谞讜专讗讛 讜讛诪讘讜讝讛 诪讗讜讚, 砖诇讗

讬转讙讘专 注诇讬讛诐 讛讬讬讗讜砖 讜讛专驻讬讜谉...

讜诇讻谉 诪爪讜讜讛 讛砖讬讬转 讗转 诪砖讛 诇诪谞讜转 讗转 讬砖专讗诇, 讻专讜注讛 讛诪讜谞讛 讗转

注讚专讜 讞讘讬讘讜 讘讻诇 砖注讛... 讜讘讻讱 诇诇诪讚诐 讗转 讛讚专讱 讛注讜诇讛 讘讬转 讛', 诇讞驻砖

讜诇诪爪讜讗 讘注爪诪诐 讜讘讻诇诇 讬砖专讗诇 讗转 谞拽讜讚转诐 讛讟讜讘讛, 谞拽讜讚转 讛爪讚讬拽

砖讘讻''讗, 砖讛讬讗 讞诇拽 讗诇讜拽 诪诪注诇 诪诪砖, 砖砖诐 砖讜专讛 讗讜专 讛讗讛讘讛

讛拽讚讜砖讛, 砖讘讛 诇讗 诪讙讬注 砖讜诐 驻讙诐 讜拽诇拽讜诇!

注"讬 砖注诪'讬 诪讞讝拽讬诐 讗转 注爪诪诐 "讘谞拽讜讚转 讛住讙讜诇, 讛诐 诇讗 讬转讬讬讗砖讜 诇注讜诇诐

诪诇讛转拽专讘 讗诇 讗讘讬讛诐 砖讘砖诪讬诐 讙诐 讻砖谞驻诇讬诐 诇讛讬讻谉 砖谞驻诇讬诐, 讜讬讞讝拽讜 讗转

谞驻砖诐 转诪讬讚 诇讛转讞讝拽 讜诇注诪讜讚 讘讗诪讜谞转诐.

讜讝讜讛讬 讚专讱 谞驻诇讗讛 诇讛爪诇讬讞 讘注讘讜讚转 讛' 讘诪砖讱 讻诇 讬诪讬 讞讬讬 讛讗讚诐, 讗诐 讬砖讬诐

诇讘讜 讛讬讟讘 诇诪讛 砖谞讗诪专 讻讗谉 讗讝讬 讬讬讟讘 诇讜 讘讝讛 讜讘讘讗 诇谞爪讞. 讗.讻.讬.专讘诪爪讘 讛讝讛 讬砖谞讛 住讻谞讛 砖诇讗 讬讻砖诇 讜讬讜爪讬讗 讗转

馃嚭馃嚫 After the sin of Zimri ben Salu, a plague broke out in Israel, and 24,000 people died as a result. This occurred when women from the tribe of Shimon were involved. Pinchas zealously took action and killed Zimri. Afterwards, he stood in prayer and appeased the anger of God, and through this, the plague was halted. Immediately following this, Moses was commanded to take a census of the Israelites.

One may ask, why was the institution of prayer established when it is well known and evident to Him, blessed be He, the Creator of the world and all its inhabitants?

The purpose of prayer is to awaken the spiritual energy of the individual from within the people of Israel in order to illuminate their inherent goodness. This, in turn, arouses and strengthens them and makes them aware of their love for the dwelling of the Divine Presence, even amidst their impurities. Prayer does not elevate them because of their merits, even after sin.

We can explain that the impure husk of Balaam exists in every generation, and it causes great damage through the distorted speech of those who are immersed in lustful desires. They denigrate the righteous, who represent the aspect of Moses. All the power of the true righteous individuals lies in their speech. Through their holy words, they illuminate and draw forth the good points that exist within every individual of Israel.

On the other hand, the wicked Balaam and his accomplices are the complete opposite of the righteous in their speech. In order to protect oneself from hearing and speaking negative words of mockery, gossip, lashon hara (evil speech), idle talk, and slander, especially when speaking about true righteous individuals and their righteous actions, one should strengthen oneself and search for and find the good point that exists within every individual of Israel, which is the godly part from above that exists within each person, where the foundation of the righteous person's point of the world is illuminated. Thus, one escapes from disputes and troubles.

Any Jew who is privileged to elevate and uplift his chosen point through continuous growth and improvement, through the power of Torah study, prayer, and good deeds, will merit great ascension. At the time of his ascent, he destroys the evil inclination that existed in the previous level, and immediately a new evil inclination, greater than the previous one, comes to him. This is what is meant by the saying: "Anyone greater than his fellow, his inclination is greater than him," which attacks with evil and negative thoughts.

This situation is referred to as a "descent for the purpose of ascent." In this state, there is a danger that one may stumble and be led astray, thus causing harm.

Negative thoughts and harmful speech greatly damage one's soul, which can uproot him from two worlds...

To rise from his fall, one needs to connect to the light of three points:

The rescue point of the righteous and cling to their advice.

The point of connection - to connect to the inner strength of every Jew, for within every Jew there is a righteous point that can overcome his evil inclination...

The self point - in solitude, to search within oneself for points of strength, and when finding good and important points, strengthen one's soul and increase its light.

This is what is illustrated in our portion - as the children of Israel were about to enter the land of Israel and ascend to a higher level. In doing so, they overcame their old and weakened evil inclination and merited to elevate their power of choice to a new level...

Immediately, the new and fresh evil inclination came upon them, bringing new and renewed temptations. For example, the Midianite women, who were sent by their fathers to entice the people of Israel, causing division in their hearts and hiding the face of God.

When they failed the test and stumbled, a terrible plague broke out, taking the lives of twenty-four thousand Israelites. Although Pinhas the righteous stopped the plague, the tangible and immediate danger still lingered over them... And what was it? The aftermath of the terrible and disgraceful fall, where despair and weakness could have prevailed...

Therefore, it was commanded to Moses to take a census of the Israelites, like a shepherd who counts his beloved flock at all times... And through this, they were taught the path of ascending to the house of God, to search and find within themselves and within the community of Israel their good point, the righteous point within them, which is a divine part from above, where the light of holy love resides, untouched by any defect or corruption.

By strengthening themselves with the "segulah point," they will never despair of approaching their Heavenly Father, even when they fall to wherever they fall, and they will always strengthen their souls to stand firm in their faith.

This is a wonderful way to succeed in the service of God throughout one's life. If one pays close attention to what is stated here, he will benefit from it and succeed forever. Amen, may it be His will.


馃嚥馃嚝 Apr猫s le p茅ch茅 de Zimri ben Salou, une 茅pid茅mie 茅clata en Isra毛l et 24 000 personnes en moururent. Cela se produisit lorsque des femmes de la tribu de Sim茅on furent impliqu茅es. Pinhas agit avec z猫le et tua Zimri. Ensuite, il se tint en pri猫re et apaisa la col猫re de Dieu, ce qui mit fin 脿 l'茅pid茅mie. Imm茅diatement apr猫s cela, Mo茂se re莽ut l'ordre de faire le recensement des Isra茅lites.

On peut se demander pourquoi l'institution de la pri猫re a 茅t茅 茅tablie alors qu'elle est bien connue et 茅vidente pour Lui, b茅ni soit-Il, le Cr茅ateur du monde et de tous ses habitants ?

Le but de la pri猫re est d'茅veiller l'茅nergie spirituelle de l'individu 脿 partir du peuple d'Isra毛l afin d'illuminer sa bont茅 inh茅rente. Cela suscite en lui une conscience et une force accrues, et lui fait prendre conscience de son amour pour la demeure de la Pr茅sence Divine, m锚me au milieu de ses impuret茅s. La pri猫re ne l'茅l猫ve pas en raison de ses m茅rites, m锚me apr猫s le p茅ch茅.

Nous pouvons expliquer que l'茅corce impure de Balaam existe dans chaque g茅n茅ration, et elle cause de grands dommages 脿 travers les paroles d茅form茅es de ceux qui sont immerg茅s dans les d茅sirs luxurieux. Ils d茅nigrent les justes, qui repr茅sentent l'aspect de Mo茂se. Tout le pouvoir des v茅ritables justes r茅side dans leurs paroles. Par leurs mots sacr茅s, ils illuminent et font 茅merger les points positifs qui existent en chaque individu d'Isra毛l.

D'autre part, le m茅chant Balaam et ses complices sont totalement oppos茅s aux justes dans leur parole. Afin de se prot茅ger contre l'茅coute et la prononciation de paroles n茅gatives de moquerie, de comm茅rages, de m茅disances, de paroles vaines et de calomnies, en particulier lorsqu'il s'agit des v茅ritables justes et de leurs actions justes, on devrait se fortifier et chercher et trouver le bon point qui existe en chaque individu d'Isra毛l, qui est la partie divine d'en haut qui r茅side en chaque personne, o霉 se trouve la fondation du juste et son point d'origine dans le monde. Ainsi, on s'茅loigne des disputes et des probl猫mes.

Tout Juif qui a le privil猫ge d'茅lever et de sublimer son point choisi gr芒ce 脿 une croissance et une am茅lioration continues, par le pouvoir de l'茅tude de la Torah, de la pri猫re et des bonnes actions, m茅ritera une grande ascension. Au moment de son 茅l茅vation, il d茅truit l'incitation au mal qui existait au niveau pr茅c茅dent, et imm茅diatement une nouvelle incitation au mal, plus grande que la pr茅c茅dente, se pr茅sente 脿 lui. C'est ce que signifie le dicton : "Quiconque est plus grand que son prochain, son inclination est plus grande que lui", qui attaque avec des pens茅es mauvaises et n茅gatives.

Cette situation est appel茅e "descendre pour mieux monter". Dans cet 茅tat, il y a un danger de tr茅bucher et de se laisser entra卯ner, ce qui causerait des dommages. C'est pourquoi il est important de se pr茅munir contre l'茅coute et la propagation de paroles n茅fastes telles que la moquerie, la m茅disance, les paroles vaines et la diffamation, surtout lorsqu'elles visent les v茅ritables justes et leurs actions justes. Au contraire, il faut renforcer sa propre force int茅rieure et chercher 脿 d茅couvrir et 脿 mettre en lumi猫re le bon en chaque individu d'Isra毛l, la part divine qui r茅side en chacun, la source de la lumi猫re du juste.

Ainsi, on peut se pr茅server des conflits et des difficult茅s. Tout Juif qui parvient 脿 茅lever et 脿 exalter son point choisi par un engagement continu, en se consacrant 脿 l'茅tude de la Torah, 脿 la pri猫re et aux bonnes actions, conna卯tra une ascension consid茅rable. Lors de cette ascension, il surmonte l'inclination au mal qui pr茅valait 脿 un niveau ant茅rieur, mais aussit么t une nouvelle inclination au mal, plus puissante que la pr茅c茅dente, se manifeste. Cela est exprim茅 dans le proverbe : "Celui qui est plus grand que son prochain a une plus grande inclinaison que lui", qui se manifeste par des pens茅es malveillantes et destructrices.

Ce processus est appel茅 "descendre pour mieux monter". Pendant cette p茅riode, il est crucial de ne pas tr茅bucher et de ne pas succomber aux tentations qui pourraient nuire 脿 notre 茅l茅vation spirituelle. En maintenant une vigilance constante, en nous consacrant 脿 l'茅tude de la Torah, 脿 la pri猫re et 脿 l'accomplissement de bonnes actions, nous pourrons continuer 脿 progresser et 脿 nous rapprocher de notre essence divine.

Il est essentiel de cultiver la sensibilit茅 脿 l'茅gard des mots que nous pronon莽ons, en 茅vitant les paroles n茅gatives, les calomnies et les ragots. En trouvant et en exprimant les aspects positifs des autres et en construisant des paroles de bont茅 et d'encouragement, nous contribuons 脿 茅lever le niveau de saintet茅 dans le monde.

En somme, dans notre parcours spirituel, nous devons rester vigilants face aux influences n茅gatives et renforcer notre connexion avec la saintet茅 et la puret茅 int茅rieure. Cela se fait par la pri猫re, l'茅tude de la Torah, la r茅flexion sur nos actions et la recherche du bien en chaque individu. Ainsi, nous pourrons progresser sur la voie de l'茅l茅vation et 茅viter les chutes dans les pi猫ges de l'inclination au mal.

Les pens茅es n茅gatives et les paroles nuisibles portent un grand pr茅judice 脿 l'芒me, pouvant la d茅raciner de deux mondes...


Pour se relever de sa chute, il est n茅cessaire de se connecter 脿 la lumi猫re de trois points :


Le point de secours des justes et s'attacher 脿 leurs conseils.

Le point de connexion - se relier 脿 la force int茅rieure de chaque Juif, car en chaque Juif r茅side un point juste capable de surpasser sa mauvaise inclination...

Le point de soi - dans la solitude, chercher en soi les points de force et, lorsqu'on les trouve, renforcer son 芒me et accro卯tre sa lumi猫re.

C'est ce qui est illustr茅 dans notre portion - alors que les enfants d'Isra毛l s'appr锚taient 脿 entrer dans la terre d'Isra毛l et 脿 atteindre un niveau sup茅rieur. En le faisant, ils ont surmont茅 leur ancienne et affaiblie mauvaise inclination, m茅ritant ainsi d'茅lever leur pouvoir de choix 脿 un niveau nouveau...

Imm茅diatement apr猫s, la nouvelle et fra卯che mauvaise inclination est apparue, apportant de nouvelles tentations et renouvelant les anciennes. Par exemple, les femmes madianites, envoy茅es par leurs p猫res pour s茅duire le peuple d'Isra毛l, semant la division dans leurs c艙urs et masquant la face de Dieu.

Lorsqu'ils ont 茅chou茅 脿 l'茅preuve et ont tr茅buch茅, une terrible 茅pid茅mie a 茅clat茅, emportant la vie de vingt-quatre mille Isra茅lites. Bien que le juste Pinhas ait mis fin 脿 l'茅pid茅mie, le danger tangible et imm茅diat planait toujours au-dessus d'eux... Et qu'茅tait-ce ? Les cons茅quences de la terrible et honteuse chute, o霉 le d茅sespoir et la faiblesse auraient pu pr茅valoir...

C'est pourquoi il a 茅t茅 command茅 脿 Mo茂se de proc茅der 脿 un recensement des Isra茅lites, tel un berger qui compte son cher troupeau 脿 tout moment... Et ainsi, ils ont appris le chemin de l'ascension vers la maison de Dieu, cherchant et trouvant en eux-m锚mes et dans la communaut茅 d'Isra毛l leur bon point, le point juste en eux, qui est une part divine venue d'en haut, o霉 r茅side la lumi猫re de l'amour saint, pr茅serv茅e de tout d茅faut ou corruption.

En se fortifiant avec le "point segoula", ils ne d茅sesp茅reront jamais de s'approcher de leur P猫re c茅leste, m锚me lorsqu'ils tombent o霉 qu'ils tombent, et ils renforceront toujours leur 芒me pour rester fermes dans leur foi.

C'est une merveilleuse fa莽on de r茅ussir dans le service de Dieu tout au long de sa vie. Si l'on pr锚te une attention particuli猫re 脿 ce qui est 茅nonc茅 ici, on en tirera profit et on r茅ussira pour toujours. Amen, que cela soit Sa volont茅.


LeRefuah veleHatzlacha HaRav Eliezer ben Etiah Berland shlita 

Nessiah Tovah Al Kol Olam koulo always 诪诪砖