讞讝拽: 讗诐 转讬转谉 爪讚拽讛 转拽讘诇 驻讬 10!!
馃嚭馃嚫 Hazak: If you give charity, you will receive tenfold!!
The daily encouragement from our teacher, His Eminence Rabbi Eliezer Berland, may he be protected: "The righteous used to divide everything for charity."
"Bring the entire tithe into the storehouse so that there may be food in my house. Test me in this," says the Lord Almighty, "and see if I will not throw open the floodgates of heaven and pour out so much blessing that there will not be room enough to store it." (Malachi 3:10)
"Mighty warriors, who do His bidding" (Psalms 103:20)
Wednesday, 25th of Sivan, 5783 - "He returned home with only half a kilo of flour."
These are the words of His holiness:
Now I heard a question: Why isn't it written regarding charity that if you give charity, you will receive tenfold, as it is written regarding the Shemittah (Sabbatical year), if you decide not to work, you will receive threefold in the sixth, seventh, and eighth years?!
A person gives $100 in charity and will receive a thousand dollars. The one who distributes charities sees this clearly. You give charity, give the last $100, how will you return home?!
You gave $100, someone gives you exactly a thousand dollars! You gave the last $100 of your income, they tell you the match is canceled, you gave your last $100. After that, you come home without food.
As the Gemara tells in Taanit (page 24a), there was a righteous man named Rabbi Elazar Ish Bartota. Rabbi Elazar ben Yehuda Ish Bartota was a Tanna (Mishnaic sage) in the third generation. He was a student of Rabbi Yehoshua ben Chananiah and a colleague of Rabbi Akiva. Many times Rabbi Akiva disagreed with statements attributed to Rabbi Yehoshua and transmitted them in different words. His teachings in the Mishnah and Talmud are few, and about half of them are in the name of his teacher.
When he encountered charity collectors, he would give them everything he had in his possession, to the extent that they began to avoid him so that he wouldn't give away all his possessions. Once he went with a large sum of money to buy a dowry for his daughter, and he saw the charity collectors in the market trying to hide from him. He chased after them and made them swear to him what purpose they were collecting money for this time. When they replied that they were collecting for the wedding of an orphan girl, he gave them all his money, except for one small coin. He bought a little produce with it and placed it in his storehouse, and a miracle occurred, and the storehouse was filled with produce.
Despite this miracle, he refused to benefit from it and told his daughter that she should receive from the produce like any other poor person in the city.
They told him in the family, "There are things you can buy for your daughter's wedding. We have a bride, buy something for the wedding. We have a sheva brachot celebration now, buy something for that. Buy something for the Hina (festive meal held before the wedding)."
In the end, he arrived home with no money. He came home with a bag of flour that he bought for his daughter's wedding.
A thousand people attend the wedding, and he needs to bring a ton of flour. Well, after he distributed all the money to charity, he was left with a pruta, two prutot (small coins). With those, he bought a half-kilogram bag of flour. How could he enter the house with half a kilogram? He needed to bring a cart full of sacks!
He found this enormous granary where they store several tons of flour. Well, he put the half-kilogram in the granary and entered the house. The family asked him, "You received a thousand dollars. Where is what you brought?"
He answered, "It's all in the granary! Everything is in the granary?"
So, the bride comes and asks, "Did Daddy bring something?" Mother answers, "Daddy is working hard for us, and he says everything is in the granary. Go and look in the granary. What are we supposed to find in the granary?" "Daddy didn't bring anything," she replied. "So he tells us to look in the granary."
Well, the daughter went to open the granary to see what he brought. Maybe he brought some oranges, figs, or dates. But she couldn't open the granary. Someone was standing inside and wouldn't let her open it.
She tried to push the door, but it wouldn't budge. It couldn't be opened. They had to break down the door because the granary was filled with wheat. The whole granary was filled up to the ceiling, and all the wheat was blocking the door. It was impossible to open the door because of the wheat.
His wife says to him, "Moshe, what did you bring? You brought here a sack full of wheat!"
He tells them, "As soon as we realized that the sack was full, I vowed to immediately distribute all these wheat grains to charity. Our daughter should not have more than all the poor."
The righteous would distribute everything to charity.
So all this discussion reveals that the biggest question is in Parshat Behar - the question of what to eat is the biggest question!
What do you mean by asking, "What should we eat?" God says, "I will give you abundant oranges, abundant tomatoes, abundant eggplants, and everything will grow and flourish. And you will have even more, you will have abundance until the ninth year, 'the ninth year's produce will last you until the arrival of the tenth year's produce, so you will eat old produce' (Leviticus 25:21). Until the ninth year, you will eat from the Shemitah, the Shemitah will provide you with such abundance that it will suffice for both the eighth and the ninth years."
The esteemed vessel says that the Shemitah's impact lasts for six years, not just the ninth year, but also the tenth, eleventh, twelfth, and thirteenth. And for the second Shemitah, there is a new abundance that will last for seven years, enough for both the eighth and the ninth, and so on and so forth.
A person gives $100 in charity and doesn't know how he will get home. It's his last $100, and his wife told him to go grocery shopping for the Sabbath. But within 5 minutes, someone comes and gives him $1,000. The person can sense it, "Bring all the tithes into the storehouse, that there may be food in my house. Test me in this," says the Lord Almighty, "and see if I will not throw open the floodgates of heaven and pour out so much blessing that there will not be room enough to store it" (Malachi 3:10). Tithing is the only thing we are allowed to test.
So we asked, let the Lord speak, if you give charity, will you receive tenfold, twentyfold? Why do they only tell us about the Shemitah (Sabbatical) that it is for three years?!
Because the whole point of the Shemitah is the greatest trial of all trials!
Therefore, we always read this before the holiday of Shavuot. It is written, "You mighty men, do His bidding" (Psalm 103:20), and this is only about the Shemitah, those farmers who sacrifice their soul.
馃嚥馃嚝 "讞讝拽: Si vous donnez de la charit茅, vous recevrez dix fois plus !!"
Le renforcement quotidien de notre enseignant, Son Eminence le Rabbi Eliezer Berland, puisse-t-il 锚tre prot茅g茅 : "Les justes partageaient tout en charit茅."
"Apportez toute la d卯me au tr茅sor, afin qu'il y ait de la nourriture dans ma maison. Mettez-moi 脿 l'茅preuve, dit l'脡ternel des arm茅es, et vous verrez si je n'ouvre pas pour vous les 茅cluses des cieux, si je ne d茅verse pas sur vous la b茅n茅diction en abondance." (Malachie 3:10)
"Vous, les vaillants, qui faites sa parole" (Psaumes 103:20)
Mercredi, 25 Sivan 5783 - "Il est rentr茅 脿 la maison avec seulement un demi-kilo de farine."
Voici les paroles de Sa saintet茅 :
Maintenant, j'ai entendu une question : Pourquoi n'est-il pas 茅crit concernant la charit茅 que si vous donnez de la charit茅, vous recevrez dix fois plus, comme il est 茅crit concernant la Shemittah (ann茅e sabbatique), si vous d茅cidez de ne pas travailler, vous recevrez trois fois plus au sixi猫me, septi猫me et huiti猫me an ?!
Une personne donne 100 dollars en charit茅 et recevra mille dollars. Celui qui distribue les charit茅s voit cela clairement. Vous donnez de la charit茅, vous donnez les derniers 100 dollars, comment rentrerez-vous chez vous ?!
Vous avez donn茅 100 dollars, quelqu'un vous donne exactement mille dollars ! Vous avez donn茅 les derniers 100 dollars de votre revenu, on vous dit que le match est annul茅, vous avez donn茅 vos derniers 100 dollars. Apr猫s cela, vous rentrez chez vous sans nourriture.
Selon la Guemara dans Ta'anit (page 24a), il est racont茅 au sujet de Rabbi Elazar Ish Bartota (Rabbi Elazar ben Yehuda Ish Bartota 茅tait un Tanna de la troisi猫me g茅n茅ration. Il 茅tait un disciple de Rabbi Yehoshua ben Hananya et un coll猫gue de Rabbi Akiva. Ses enseignements dans la Mishna et le Talmud sont peu nombreux, et la moiti茅 d'entre eux sont attribu茅s 脿 son ma卯tre. Lorsqu'il rencontrait les collecteurs de charit茅, il leur donnait tout ce qu'il avait entre les mains, au point qu'ils commenc猫rent 脿 l'茅viter pour qu'il ne donne pas tout son argent. Une fois, il alla avec une grande somme d'argent pour acheter une dot pour sa fille et vit les collecteurs de charit茅 sur le march茅 en train de se cacher de lui. Il les poursuivit et les contraignit 脿 lui dire pour quelle cause ils collectaient de l'argent cette fois-ci. Lorsqu'ils lui r茅pondirent qu'ils s'occupaient de la dot d'une orpheline, il leur donna tout son argent, 脿 l'exception d'une seule pi猫ce. Il acheta un peu de bl茅 avec cette pi猫ce et le mit dans son entrep么t, et un miracle se produisit et l'entrep么t fut rempli de bl茅. Malgr茅 cela, il refusa de profiter du miracle et dit 脿 sa fille qu'elle recevrait sa part du bl茅 comme l'une des n茅cessiteuses de la ville) qu'il avait l'habitude de partager tout son argent en charit茅, et une fois, on lui donna une grande somme d'argent pour acheter une dot pour sa fille.
Ils lui ont dit en famille : "Il y a des choses que tu peux acheter pour le mariage de ta fille. Nous avons une mari茅e, ach猫te quelque chose pour le mariage. Nous avons maintenant les sept b茅n茅dictions, ach猫te quelque chose pour cela. Ach猫te quelque chose pour la 'Hina (repas festif qui a lieu avant le mariage)."
Finalement, il est rentr茅 chez lui sans argent. Il est rentr茅 chez lui avec un sac de farine qu'il a achet茅 pour le mariage de sa fille.
Mille personnes assistent au mariage et il doit apporter une tonne de farine. Eh bien, apr猫s avoir distribu茅 tout l'argent 脿 la charit茅, il lui restait une pruta, deux prutot (petites pi猫ces de monnaie). Avec cela, il a achet茅 un sac de farine d'un demi-kilo. Comment pouvait-il rentrer chez lui avec un demi-kilo ? Il devait apporter une charrette remplie de sacs !
Il a trouv茅 cette 茅norme grange o霉 ils stockent plusieurs tonnes de farine. Eh bien, il a mis le demi-kilo dans la grange et est rentr茅 chez lui. La famille lui a demand茅 : "Tu as re莽u mille dollars. O霉 est ce que tu as apport茅 ce que tu as achet茅 ?"
Il a r茅pondu : "Tout est dans la grange ! Tout est dans la grange ?"
Alors, la mari茅e arrive et demande : "Papa a-t-il apport茅 quelque chose ?" La m猫re r茅pond : "Papa travaille dur pour nous, et il dit que tout est dans la grange. Va voir dans la grange. Qu'est-ce qu'on est cens茅 trouver dans la grange ?" "Papa n'a rien apport茅", a-t-elle r茅pondu. "Alors il nous dit de chercher dans la grange."
Eh bien, la fille est all茅e ouvrir la grange pour voir ce qu'il avait apport茅. Peut-锚tre a-t-il apport茅 des oranges, des figues ou des dattes. Mais elle ne pouvait pas ouvrir la grange. Quelqu'un se tenait 脿 l'int茅rieur et ne la laissait pas l'ouvrir.
Elle a essay茅 de pousser la porte, mais elle ne bougeait pas. Elle ne pouvait pas 锚tre ouverte. Ils ont d没 d茅foncer la porte parce que la grange 茅tait remplie de bl茅. Toute la grange 茅tait remplie jusqu'au plafond, et tout le bl茅 bloquait la porte. Il 茅tait impossible d'ouvrir la porte 脿 cause du bl茅.
Sa femme lui dit : "Moshe, qu'as-tu apport茅 ? Tu as apport茅 ici un sac rempli de bl茅 !"
Il leur r茅pond : "D猫s que nous avons r茅alis茅 que le sac 茅tait plein, j'ai fait le v艙u de distribuer imm茅diatement tous ces grains de bl茅 脿 la charit茅. Notre fille ne devrait pas avoir plus que tous les pauvres."
Les justes distribuaient tout 脿 la charit茅.
Ainsi, toute cette discussion r茅v猫le que la plus grande question se trouve dans la parasha Behar - la question de ce que nous devons manger est la plus grande question !
Que veux-tu dire en demandant : "Que devons-nous manger ?" Dieu dit : "Je te donnerai des oranges abondantes, des tomates abondantes, des aubergines abondantes, et tout poussera et prosp茅rera. Et tu auras encore plus, tu auras l'abondance jusqu'脿 la neuvi猫me ann茅e, 'les fruits de la neuvi猫me ann茅e te suffiront jusqu'脿 l'arriv茅e des fruits de la dixi猫me ann茅e, et tu mangeras des fruits anciens' (L茅vitique 25:21). Jusqu'脿 la neuvi猫me ann茅e, tu mangeras de la Shemitah, la Shemitah te fournira une telle abondance qu'elle suffira 脿 la fois pour la huiti猫me et la neuvi猫me ann茅e."
L'instrument pr茅cieux dit que l'impact de la Shemitah dure six ans, pas seulement la neuvi猫me ann茅e, mais aussi la dixi猫me, onzi猫me, douzi猫me et treizi猫me. Et pour la deuxi猫me Shemitah, il y a une nouvelle abondance qui durera sept ans, suffisante 脿 la fois pour la huiti猫me et la neuvi猫me, et ainsi de suite.
Une personne donne 100 dollars en charit茅 et ne sait pas comment rentrer chez elle. Ce sont ses derniers 100 dollars et sa femme lui a dit d'aller faire des courses pour le shabbat. Mais en l'espace de 5 minutes, quelqu'un arrive et lui donne 1000 dollars. La personne peut le sentir : "Apportez toute la d卯me 脿 la maison du tr茅sor, afin qu'il y ait de la nourriture dans ma maison. Mettez-moi seulement 脿 l'茅preuve, dit l'脡ternel des arm茅es ; et vous verrez si je n'ouvre pas pour vous les 茅cluses des cieux, si je ne r茅pands pas sur vous la b茅n茅diction en abondance" (Malachie 3:10). La d卯me est la seule chose que nous sommes autoris茅s 脿 tester.
Nous avons donc demand茅, que le Seigneur parle, si vous donnez en charit茅, recevrez-vous dix fois plus, vingt fois plus ? Pourquoi nous parle-t-on uniquement de la Shemitah (ann茅e sabbatique) qui dure trois ans ?
Parce que toute l'importance de la Shemitah r茅side dans le plus grand test de tous les tests !
C'est pourquoi nous le lisons toujours avant la f锚te de Chavouot. Il est 茅crit : "Vous, les puissants, ex茅cutez sa parole" (Psaume 103:20), et cela concerne uniquement la Shemitah, ces agriculteurs qui sacrifient leur 芒me.
Zechus for: LeRefuah veleHatzlacha Nehemi bas Esther
No comments:
Post a Comment