הַצַּדִּיק הָאֱמֶת הוֹלֵךְ, רַק הוּא יָכוֹל לְבַטֵּל אֶת כָּל הַקִּטְרוּגִים, כִּי הוּא עַכְשָׁיו הַנָּצִיג שֶׁל הַס"מ, הוּא עַכְשָׁיו הוֹלֵךְ וּמְקַטְרֵג בְּמָקוֹם הַס"מ, אֲבָל לִפְנֵי שֶׁהוּא מֵבִיא אֶת כָּל הַקִּטְרוּגִים אַז הוּא מֵבִיא אֶת כָּל הַזְּכֻיּוֹת שֶׁל כָּל אֶחָד, אֶת הַתְּפִלָּה בְּכוֹחַ, אֶת הַבְּרָכָה בְּכַוָּונָה, הַרֶבֶּ'ה אָמַר לְרַבִּי נָתַן תַּגִּיד אֲשֶׁר יָצָר בְּכַוָּונָה, אַז כְּבָר יוּמְתֵקוּ כָּל הַדִּינִים מֵעָלֶיךָ, כָּל בְּרָכָה וּבְרָכָה. כְּשֶׁנִפְטְרָה אִמּוֹ שֶׁל מוֹהַרְנַ"תְּ, שָׁאַל אֶת רַבֵּנוּ מַה צָּרִיךְ לַעֲשוֹֹת לְטוֹבַת נִשְׁמָתָהּ, עָנָה לוֹ רַבֵּנוּ: שֶׁיְבָרֵךְ בִּרְכַת "אֲשֶׁר יָצַר" בְּכַוָּנָה. "אַ עֶרְנְסְטְן אֲשֶׁר יָצַר". (אֲבָנֶי"הָ בַּרְזֶל).
רַבִּי נָתַן מֵבִיא פֹּה בְּלִקּוּטֵי הֲלָכוֹת (תְּפִלִּין הֲלָכָה ו) וְזֶה בְּחִינַת בִּרְכַּת אֲשֶׁר יָצַר שֶׁמְּבָרְכִין בַּבֹּקֶר עַל הַנְּקָבִים, כִּי גֵּאוּת דְּסִטְרָא אַחֲרָא הוּא בְּחִינַת עֲבוֹדָה זָרָה קִיא צוֹאָה, כִּי נִמְשָׁךְ מִפְּסֹלֶת גָּמוּר שֶׁל גַּשְׁמִיּוּת הָעֲשִֹיָּה, שֶׁהוּא מוֹתָרוֹת גָּמוּר, שֶׁזֶּה בְּחִינַת גֵּאוּת הוּא מוֹתָרוֹת, כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב "אֶהֱבוּ אֶת ה' כָּל חֲסִידָיו אֱמוּנִים נֹצֵר יְהֹוָה וּמְשַׁלֵּם עַל יֶתֶר עֹשֵׂה גַאֲוָה (תְּהִלִּים לא, כד)" וְכַמְבֹאָר לְעֵיל, שֶׁזֶּהוּ בְּחִינַת "מְלֶאכֶת תֻּפֶּיךָ וּנְקָבֶיךָ בָּךְ בְּיוֹם הִבָּרַאֲךָ כּוֹנָנוּ" (יְחֶזְקֵאל כח, יג) עַל כֵּן כְּשֶׁמִּתְעוֹרְרִים מֵהַשֵּׁנָּה, שֶׁהוּא בְּחִינַת תְּחִיַּת הַמֵּתִים, בְּחִינַת עֲנָוָה, צְרִיכִין לְבָרֵךְ אֲשֶׁר יָצַר עַל הַנְּקָבִים מַה שֶּׁהַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ מַפְלִיא לַעֲשוֹת וְיָצַר אֶת הָאָדָם בְּחָכְמָה שֶׁיִּהְיֶה לוֹ כֹּחַ לִדְחוֹת הַפְּסֹלֶת וְהַמּוֹתָרוֹת שֶׁהֵם בְּחִינַת גַּאֲוָה, שֶׁזֶּה הַכֹּחַ נִמְשָׁךְ מֵהִתְנוֹצְצוּת הַמֹּחִין, שֶׁעַל יְדֵי זֶה מַכְנִיעִין סִטְרָא דְּמוֹתָא, שֶׁהוּא בְּחִינַת גַּאֲוָה. וְעַל כֵּן מַתְחִילִין אֲשֶׁר יָצַר אֶת הָאָדָם בְּחָכְמָה, 'בְּחָכְמָה' דַּיְקָא, כִּי הִיא חָכְמָה גְּדוֹלָה לְבָרֵר הַטּוֹב מִתּוֹךְ הַפְּסֹלֶת שֶׁהוּא חַיֵּי הָאָדָם שֶׁנִּמְשָׁךְ מֵחַיִּים הַנַּ"ל. וְלִדְחוֹת הַפְּסֹלֶת לְגַמְרֵי. וְעַל כֵּן בֶּאֱמֶת מְבָרְכִין עַל זֶה וּמַפְלִיא לַעֲשוֹת, כִּי הוּא פֶּלֶא גָּדוֹל מְאֹד הַפְלֵא וָפֶלֶא. וּכְמוֹ כֵן צָרִיךְ הָאָדָם לְהִתְחַכֵּם מְאֹד בְּחָכְמָה אֲמִתִּיִּית לְבָרֵר הַחִיּוּת שֶׁהוּא הָעֲנָוָה הָאֲמִתִּיִּית מִתּוֹךְ הַגֵּאוּת שהוּא פְּסֹלֶת גָּמוּר, שֶׁזֶּהוּ בֵּרוּר הַטּוֹב מִתּוֹךְ הָרָע שֶׁלֹּא יִהְיֶה נִכְשָׁל בַּעֲנָוָה פְּסוּלָה אוֹ בְּגֵאוּת גָּמוּר חַס וְשָׁלוֹם.
רַק הַצַּדִּיק יָכוֹל לְבַטֵּל אֶת הַקִּטְרוּגִים, לָמָּה ה' בִּכְבוֹדוֹ וּבְעַצְמוֹ לֹא מְבַטֵּל אֶת הַקִּטְרוּגִים? הַתְּשׁוּבָה לְכָךְ מְרֻמֶּזֶת בַּפָּסוּק שֶׁה' אָמַר לוֹ מֵעַכְשָׁיו תְּקַבֵּל אֶת הַפֶּה שֶׁלִּי "פֶּה אֶל פֶּה אֲדַבֶּר בּוֹ וּמַרְאֶה וְלֹא בְחִידֹת וּתְמֻנַת ה' יַבִּיט וּמַדּוּעַ לֹא יְרֵאתֶם לְדַבֵּר בְּעַבְדִּי בְמֹשֶׁה" (בַּמִּדְבָּר יב, ח) וְעַכְשָׁיו אַתָּה תִּהְיֶה הַפֶּה שֶׁלִּי, תּוּכָל לְהַמְתִּיק אֶת כָּל הַגְּזֵרוֹת, כְּמוֹ שֶׁה' יָכוֹל לְהַמְתִּיק אֶת כָּל הַגְּזֵרוֹת, כָּךְ גַּם הַצַּדִּיק יָכוֹל לְהַמְתִּיק אֶת כָּל הַגְּזֵרוֹת, בִּבְחִינַת 'צַדִּיק גּוֹזֵר וְהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מְקַיֵּם' וְעַל יְדֵי זֶה נִזְכֶּה לִגְאוּלָה שְׁלֹמֹה בִּמְהֵרָה בְּיָמֵינוּ אָמֵן.
מאמר מחשיבות ברכת אשר יצר
Ma'amar à propos de la Bracha Asher Yatzar
הַצַּדִּיק הָאֱמֶת הוֹלֵךְ, רַק הוּא יָכוֹל לְבַטֵּל אֶת כָּל הַקִּטְרוּגִים,
Seulement le Vrai Tzaddik peut effacer les accusations.
כִּי הוּא עַכְשָׁיו הַנָּצִיג שֶׁל הַס"מ, הוּא עַכְשָׁיו הוֹלֵךְ וּמְקַטְרֵג בְּמָקוֹם הַס"מ, אֲבָל לִפְנֵי שֶׁהוּא מֵבִיא אֶת כָּל הַקִּטְרוּגִים אַז הוּא מֵבִיא אֶת כָּל הַזְּכֻיּוֹת שֶׁל כָּל אֶחָד, אֶת הַתְּפִלָּה בְּכוֹחַ, אֶת הַבְּרָכָה בְּכַוָּונָה
Le Vrai Tzaddik est le seul qui est capable d'annuler toutes les accusations dans les Cieux.
Pour qu'il est maintenant le représentant du S”M (le Mal, l'accusateur en chef); il va maintenant et accuse à la place du S”M. Toutefois, avant qu'il apporte toutes les accusations, il amène premièrement tout le mérite de chaque personne.
Chaque prière qu'une personne a dite avec kavana, leurs bénédictions avec kavana.
הַרֶבֶּ'ה אָמַר לְרַבִּי נָתַן
Le Rebbe (Rebbe Nachman) a dit à Reb Natan
תַּגִּיד אֲשֶׁר יָצָר בְּכַוָּונָה, אַז כְּבָר יוּמְתֵקוּ כָּל הַדִּינִים מֵעָלֶיךָ, כָּל בְּרָכָה וּבְרָכָה.
“Dis Asher Yatzar avec kavana, ensuite tous les jugements sur toi seront être adoucis, chaque bracha [adoucira plus de jugements].”
“Dis Asher Yatzar avec kavana, ensuite tous les jugements sur toi seront être adoucis, chaque bracha [adoucira plus de jugements].”
כְּשֶׁנִפְטְרָה אִמּוֹ שֶׁל מוֹהַרְנַ"תְּ, שָׁאַל אֶת רַבֵּנוּ מַה צָּרִיךְ לַעֲשוֹֹת לְטוֹבַת נִשְׁמָתָהּ, עָנָה לוֹ רַבֵּנוּ: שֶׁיְבָרֵךְ בִּרְכַת "אֲשֶׁר יָצַר" בְּכַוָּנָה. "אַ עֶרְנְסְטְן אֲשֶׁר יָצַר".
אֲבָנֶי"הָ בַּרְזֶל).)
Quand la mère de Reb Natan mourut il demanda à Rabeinu (Rebbe Nachman) “que puis-je faire comme une faveur pour sa neshama?” Rebbe Nachman répondit, “Dis la bénédiction d'Asher Yatzar avec kavana”. [Il luit dit ces mots] “a ernistin asher yatzar.” (Avneha Barzel).
====
רַבִּי נָתַן מֵבִיא פֹּה בְּלִקּוּטֵי הֲלָכוֹת (תְּפִלִּין הֲלָכָה ו)
Rebbe Natan dit dans le Likutei Halachot (Tefillin 6:18):
וְזֶה בְּחִינַת בִּרְכַּת אֲשֶׁר יָצַר שֶׁמְּבָרְכִין בַּבֹּקֶר עַל הַנְּקָבִים,
Ceci est l'aspect de la bénédiction d'Asher Yatzar que nous bénissons au matin.
כִּי גֵּאוּת דְּסִטְרָא אַחֲרָא הוּא בְּחִינַת עֲבוֹדָה זָרָה קִיא צוֹאָה, כִּי נִמְשָׁךְ מִפְּסֹלֶת גָּמוּר שֶׁל גַּשְׁמִיּוּת הָעֲשִֹיָּה, שֶׁהוּא מוֹתָרוֹת גָּמוּר,
Parce que l'arrogance qui vient de la Sitra Achra est l'aspect de l'idolâtrie, vomissure, fèce, car il est tiré du gaspillage complet de la mondanité du monde d'asiya qui est un excrément complet. Qui est l'aspect d'arrogance, qui est excrément.
שֶׁזֶּה בְּחִינַת גֵּאוּת הוּא מוֹתָרוֹת, כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב “אֶהֱבוּ אֶת ה’ כָּל חֲסִידָיו אֱמוּנִים נֹצֵר יְהֹוָה וּמְשַׁלֵּם עַל יֶתֶר עֹשֵׂה גַאֲוָה (תְּהִלִּים לא, כד)” וְכַמְבֹאָר לְעֵיל,
Comme c'est dit, “Aime Hashem, tous Ses 'Hassidim, D.ieu protègera la foi et les paiera pour l'excrément de ceux qui agissent avec orgueil” (Tehilim 31:24)
שֶׁזֶּהוּ בְּחִינַת “מְלֶאכֶת תֻּפֶּיךָ וּנְקָבֶיךָ בָּךְ בְּיוֹם הִבָּרַאֲךָ כּוֹנָנוּ” (יְחֶזְקֵאל כח, יג) עַל כֵּן כְּשֶׁמִּתְעוֹרְרִים מֵהַשֵּׁנָּה, שֶׁהוּא בְּחִינַת תְּחִיַּת הַמֵּתִים, בְּחִינַת עֲנָוָה, צְרִיכִין לְבָרֵךְ אֲשֶׁר יָצַר עַל הַנְּקָבִים מַה שֶּׁהַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ מַפְלִיא לַעֲשוֹת וְיָצַר אֶת הָאָדָם בְּחָכְמָה שֶׁיִּהְיֶה לוֹ כֹּחַ לִדְחוֹת הַפְּסֹלֶת וְהַמּוֹתָרוֹת שֶׁהֵם בְּחִינַת גַּאֲוָה,
Qui est l' aspect, “Le travail de tes tambours et tes instruments à vent nekavim étaient en toi; ils étaient établis au jour où tu fus créé” (Yechezkel 28:13).
Par conséquent, quand un se réveille du sommeil, qui est l'aspect de résurrection des morts, aspect d'humilité, il a besoin de faire la bénédiction d'Asher Yatzar sur les nekavim qu'Hashem a agit merveilleusement et créa l'homme avec sagesse qu'il devrait avoir les facultés d'excréter les déchets qui est l'aspect d'arrogance,
שֶׁזֶּה הַכֹּחַ נִמְשָׁךְ מֵהִתְנוֹצְצוּת הַמֹּחִין, שֶׁעַל יְדֵי זֶה מַכְנִיעִין סִטְרָא דְּמוֹתָא, שֶׁהוּא בְּחִינַת גַּאֲוָה.
Cette faculté est tirée des étincelles de conscience divine à travers laquelle le côté de la mort est subjugué, qui est l'aspect d'arrogance.
וְעַל כֵּן מַתְחִילִין אֲשֶׁר יָצַר אֶת הָאָדָם בְּחָכְמָה, ‘בְּחָכְמָה’ דַּיְקָא, כִּי הִיא חָכְמָה גְּדוֹלָה לְבָרֵר הַטּוֹב מִתּוֹךְ הַפְּסֹלֶת שֶׁהוּא חַיֵּי הָאָדָם שֶׁנִּמְשָׁךְ מֵחַיִּים הַנַּ”ל. וְלִדְחוֹת הַפְּסֹלֶת לְגַמְרֵי.
Par conséquent, la bénédiction commence “Il Qui forma l'homme avec sagesse, ‘avec sagesse’ spécifiquement, car il nécessite une grande sagesse de tamiser le bon des déchets, qui est la vie (Chayie) de l'homme tirés des vies (Chaim) comme discuté au-dessus, et de faire sortir les déchets complètement.
וְעַל כֵּן בֶּאֱמֶת מְבָרְכִין עַל זֶה וּמַפְלִיא לַעֲשוֹת, כִּי הוּא פֶּלֶא גָּדוֹל מְאֹד הַפְלֵא וָפֶלֶא.
Donc, la bénédiction actuelle réalisée c'est ‘Il Qui a agit prodigieusement’ car c'est un très grand merveilleux concept, merveille de merveilles.
וּכְמוֹ כֵן צָרִיךְ הָאָדָם לְהִתְחַכֵּם מְאֹד בְּחָכְמָה אֲמִתִּיִּית לְבָרֵר הַחִיּוּת שֶׁהוּא הָעֲנָוָה הָאֲמִתִּיִּית מִתּוֹךְ הַגֵּאוּת שהוּא פְּסֹלֶת גָּמוּר, שֶׁזֶּהוּ בֵּרוּר הַטּוֹב מִתּוֹךְ הָרָע שֶׁלֹּא יִהְיֶה נִכְשָׁל בַּעֲנָוָה פְּסוּלָה אוֹ בְּגֵאוּת גָּמוּר חַס וְשָׁלוֹם.
Ainsi, une personne doit être très sage avec une vraie sagesse de tamiser la force de vie qui est la vraie humilité, de l'orgueil qui est un déchet complet. Ceci est l'aspect de tamiser le bon du mauvais, donc nous ne devrions pas trébucher dans la fausse humilité ou complet, D.ieu nous en garde.
====
רַק הַצַּדִּיק יָכוֹל לְבַטֵּל אֶת הַקִּטְרוּגִים,
Seulement le Tzaddik peut annuler les Accusations.
לָמָּה ה' בִּכְבוֹדוֹ וּבְעַצְמוֹ לֹא מְבַטֵּל אֶת הַקִּטְרוּגִים
?
Pourquoi Hashem, dans Son Honneur et Gloire, n'annule pas les accusations?
הַתְּשׁוּבָה לְכָךְ מְרֻמֶּזֶת בַּפָּסוּק שֶׁה' אָמַר לוֹ מֵעַכְשָׁיו תְּקַבֵּל אֶת הַפֶּה שֶׁלִּי
La réponse est suggérée dans le verset qu'Hashem a dit à Moshe: ‘à partir de maintenant tu recevras Ma bouche’.
"פֶּה אֶל פֶּה אֲדַבֶּר בּוֹ וּמַרְאֶה וְלֹא בְחִידֹת וּתְמֻנַת ה' יַבִּיט וּמַדּוּעַ לֹא יְרֵאתֶם לְדַבֵּר בְּעַבְדִּי בְמֹשֶׁה"
(בַּמִּדְבָּר יב, ח)
“Bouche à Bouche Je parlerai à toi, pas avec des visions, et non plus avec des énigmes, plutôt l'image de D.ieu tu verras.”
Et, “Pourquoi n'aviez pas eu peur de parler contre Mon serviteur Moshe?” (Bamidbar 12:8).
וְעַכְשָׁיו אַתָּה תִּהְיֶה הַפֶּה שֶׁלִּי, תּוּכָל לְהַמְתִּיק אֶת כָּל הַגְּזֵרוֹת,
Dorénavant tu seras Ma Bouche, tu seras capable d'annuler tous les décrets.
כְּמוֹ שֶׁה' יָכוֹל לְהַמְתִּיק אֶת כָּל הַגְּזֵרוֹת, כָּךְ גַּם הַצַּדִּיק יָכוֹל לְהַמְתִּיק אֶת כָּל הַגְּזֵרוֹת, בִּבְחִינַת 'צַדִּיק גּוֹזֵר וְהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מְקַיֵּם'
Juste comme Hashem est capable d'adoucir tous les décrets, de même le Tzaddik peut adoucir tous les décrets, comme c'est dit, “Le Tzaddik décrète et Hashem accomplit (Ta’anit 23a), [Hashem décrète et le Tzaddik annule le décret (Moed Katan 16b)]”.
וְעַל יְדֵי זֶה נִזְכֶּה לִגְאוּלָה שְׁלֹמֹה בִּמְהֵרָה בְּיָמֵינוּ אָמֵן.
וְעַל יְדֵי זֶה נִזְכֶּה לִגְאוּלָה שְׁלֹמֹה בִּמְהֵרָה בְּיָמֵינוּ אָמֵן.
No comments:
Post a Comment